'Den længste dag i Chang'an' er det seneste kinesiske hit, der flyver under Amerikas radar

Hvilken Film Skal Man Se?
 

“Den længste dag i Chang’an” stjerne Lei Jiayin ved de 54. Golden Horse Awards i Taipei, Taiwan i 2017.



AP / Shutterstock

Den actionfyldte webserie “; Den længste dag i Chang ’; en ”; har taget det kinesiske internet med storm, men amerikanske publikum burde ikke føle sig skyldige, hvis dette er den første, de ’; re hørte om det. Det viser sig, at selv en af ​​sommerens mest succesrige serier i udlandet ikke kan finde et fodfæste ved siden af ​​fansen, når vestlige medier vælger at ignorere det næsten fuldstændigt.

“; Den længste dag i Chang ’; en ”; er et periodedrama, der finder sted i løbet af den kulturelle højde af Tang-dynastiet, der følger lederen af ​​Chang ’; en & anti-terrorafdeling og en detektiv-vendte fange, der skal arbejde sammen for at stoppe en mystisk hær, der har infiltreret imperiets kapital. Serien har været en smash hit i Kina, og de vestlige seere, der har set den - serien streamer på Amazon Prime Video - er på samme måde tilsluttet, hvis den sprudlende brugerresultat på Prime Video og IMDb er nogen indikation.

Prime Video's korte synopsis af serien er fuld af smitsom pulpy spænding, men Amazon har ikke gjort meget andet for at promovere serien. Vestlige nyhedsorganisationer har ikke plukket op slakken som enten dækning af “; Den længste dag i Chang ’; en ”; er i det væsentlige begrænset til kinesisk-orienterede underholdningswebsteder.

Det er tilsyneladende vores tab, tilsyneladende, men manglen på amerikansk brummer til “; Den længste dag i Chang ’; en ”; er ikke usædvanligt. Selvom Kina er blevet et væsentligt marked for amerikanske atelierer, der kan imødekomme de senere år, nyder de kinesiske produktioner ikke noget sted nær indflydelsesniveauet i De Forenede Stater.

Tag “; Den vandrende jord, ”; en af ​​de mest økonomisk vellykkede film i 2019. IndieWire-kritikeren David Ehrlich var ikke en fan af filmen, hvor den blev gemt som “; grænse uovervågelig ”; i sin maj-anmeldelse, men sci-fi-filmen brutto omkring $ 700 millioner tidligere i året og er kun blevet overgået af Disney-film og Sony ’; s “; Spider-Man: Far From Home ”; i Kina. På trods af dette gjorde Netflix næsten ingen indsats for at markedsføre filmen, når “; The Wandering Earth ”; ramte platformen i maj.

Det modsatte er meget tilfældet for amerikanske produktioner. Det er ikke en industrihemmelighed, at amerikanske underholdningsfirmaer af alle trosbekendelser i stigende grad er begyndt at tage højde for det massive og økonomisk vigtige kinesiske marked i de senere år.

Der er kommet noget godt ud af dette, da amerikanske atelier bliver meget mere ivrige efter at kaste kinesisk talent i projekter med højt budget, hvilket øger repræsentationen. På den anden side er der ytringsfrihedsspørgsmål, der stammer fra Kinas strengere censurregler, som ofte resulterer i, at amerikanske filmscener med stærk vold, blod eller homoseksualitet bliver skåret eller ændret. Mere generelt er den åbenlyse pander til kinesiske publikum i større film såsom “; Transformers: The Last Knight ”; og “; Skyskraber ”; via nonsensiske produktplaceringer eller tilfældige referencer række af kynisme.

Uanset hvad er ubalancen mellem amerikanere, der promoterer kinesiske film og tv-shows, og vice versa er forvirrende. Kulturelle forskelle og sprogbarrierer er en ting, men det har bestemt ikke stoppet det kinesiske publikum fra at fortære amerikanske film. Visninger med den mest almindelige appel, såsom “; Terminator Genisys ”; og de førnævnte “; transformatorer ”; film, steg i Kina, da amerikanske publikum vendte hovedet væk.

Måske er amerikanske publikum mindre åbne for udenlandske film og tv-shows. Men alligevel i betragtning af succesen med “; Den længste dag i Chang ’; en ”; og “; Den vandrende jord ”; i Kina forvirrer det, at amerikanske virksomheder ikke engang gør en indsats for at forkæmpe sådanne projekter ved siden af.



Top Artikler